feather one's own nest 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- {1} : (いかがわしい手段{しゅだん}で)懐[私腹]を肥やす、金をためる、利益を図る、ぬけめなく財産{ざいさん}を増やす
My secretary has been busy feathering her (own) nest with "borrowed" office supplies. 私の秘書は、「借り物の」会社の備品で私腹を肥やすことに忙しい。
--------------------------------------------------------------------------------
{2} : 自分{じぶん}の家を快適{かいてき}にする
- feather feather n. (鳥の)羽. 【動詞+】 crop sb's feathers 《文語》 人の高慢の鼻を折る The bird
- own 1own n. 自分のもの. 【動詞+】 I didn't have a minute to call my own.
- nest 1nest n. (鳥 動物 昆虫などの)巣; ねぐら; 巣窟(そうくつ). 【動詞+】 The mother bird abandoned
- one's own one's own 我 我が 吾が わが マイ
- to feather one's own nest to feather one's own nest 懐を肥やす ふところをこやす
- feather one's nest {1} : (いかがわしい手段{しゅだん}で)懐[私腹]を肥やす、金をためる、利益を図る、ぬけめなく財産{ざいさん}を増やす My secretary has been busy feathering her (own) nest with "borrowed" office supplies. 私の秘書は、「借り物の」会社の備品で私腹を肥やすことに忙しい。 -----------------
- try to feather one's nest 私利{しり}を図る
- foul one's own nest 自家[自党]のことを悪く言う、自家のことを悪く言う
- feather in one's cap 《a ~》誇りとなるもの、自慢{じまん}の種、手柄{てがら}、立派{りっぱ}な業績{ぎょうせき} The fact that you lived abroad for years is a feather in your cap [hat]. 海外で何年も生活したことは、あなたの立派な業績です。 The negotiator's success in getting the terrorist
- feather in one's hat 《a ~》誇りとなるもの、自慢{じまん}の種、手柄{てがら}、立派{りっぱ}な業績{ぎょうせき} The fact that you lived abroad for years is a feather in your cap [hat]. 海外で何年も生活したことは、あなたの立派な業績です。 The negotiator's success in getting the terrorist
- feather one's emotions 感情{かんじょう}を隠す
- defend one's nest 家[巣]を守る
- foul one's nest 身内のことを汚す
- make a nest egg for one's retirement 退職後{たいしょく ご}のための蓄えを作る
- one flew over cuckoo's nest {著作} : カッコーの巣の上で◆米1962《著》ケン?キージー(Kesey Ken)◆当初の邦題は『郭公の巣』。